2006/Apr/22

* โหมด : ก็แค่อยากจะแปลเก่งๆ

A young orangutan looks out from its cage at a wildlife breeding center in Ratchaburi province, southwestern Thailand Saturday, April 22, 2006. The animal, part of 54 that were siezed in a raid on a Bangkok theme park two years ago after being illegally smuggled into Thailand, will be repatriate to Indonesia which is their country of origin after a trilateral meeting between Thai, Indonesian and Malaysian authorities. Indonesia and Malaysia are the only two countries where wild orangutans are found.

ลูกลิงอุรังอุตังมองออกมานอกกรงขังที่ศูนย์เพาะเลี้ยงสัตว์ป่าใน จ.ราชบุรี ซึ่งอยู่ทางตะวันตกเฉียงใต้ของประเทศไทย เมื่อวันเสาร์ที่ 22 เมษายน 2546

ลิงอุรังอุตังส่วนหนึ่งจาก 54 ตัว ถูกยึดจากการเข้าตรวจค้นสวนสัตว์แห่งหนึ่งของกรุงเทพฯ เมื่อ 2 ปีที่ผ่านมา ภายหลังจากถูกนำเข้าอย่างผิดกฎหมายเข้ามายังประเทศไทยและกำลังจะถูกส่งกลับไปยังถิ่นเดิมที่ประเทศอินโดนีเซียซึ่งเป็นที่อยู่ของลิงอุรังอุตังเหล่านี้ โดยการส่งกลับลิงอุรังอุตังดังกล่าวเกิดขึ้นหลังจากการประชุมร่วมกันระหว่างองค์กรของ 3 ประเทศ ได้แก่ ไทย อินโดนีเซีย และมาเลเซีย ทั้งนี้ ลิงอุรังอุตังพบใน 2 ประเทศ คือ อินโดนีเซียและมาเลเซียเท่านั้น

* ก็แค่อยากจะเขียนเก่งๆ

Thank you very much to Khun นักแปลสยองขวัญ for your kind offer giving me an opportunity to be your student.I'm very glad to read your comment in previous entries.

อ้าว! คอมเมนท์ซะแล้ว งั้นไม่ (ฝึก) เขียนต่อดีกว่า จะรีบไปถูบ้านอะค่ะ เดี๋ยวคุณผู้ชายดุเอา // เอาเป็นว่าขอขอบคุณท่านนักแปลสยองขวัญที่อิฉันไม่ทราบว่าเป็นใครที่จะกรุณามาช่วยเป็นอาจารย์ให้ ข้าน้อยขอคุกเข่าปวารณาตัวเป็นศิษย์นับแต่วินาทีนี้ ขอท่านได้โปรดช่วยชี้แนะ นึกว่าเห็นแก่เด็กตัวดำๆ ที่อยากจะเก่งภาษา (ที่ไม่ใช่ภาษาพ่อภาษาแม่ แต่ก็จำเป็นอิ๊บอ๋ายเลยค่ะ)

ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ขอบคุณอาจารย์ท่านอื่นๆ ที่มาแอบมองด้วยนะคะ

^^

Comment

Comment:

Tweet


เราเป็นนักแปลสยองขวัญจริงๆ เพราะเราแปลแต่เอกสารประเภท get the facts right (คือแปลให้ข้อมูลถูกต้องครบถ้วน) เช่นเอกสารกฎหมาย ครั้น พอแปลหนังสือเราเขียนภาษาไทยแบบนิยายรักหวานฉ่ำไม่เป็น ดังนั้น บก ต้นฉบับจึงจับเราแปลแต่เรื่อง "ฆาตกรรมอำพราง" หรือ พวกนักสืบ.....ที่ต้องใช้ตรรกะ......หนังสือเรื่องต่อไปที่เราแปลและกำลังจะได้รับการตีพิมพ์ มีคำว่า "อำมหิต" อยู่ในชื่อเรื่องด้วย ..........ฮาๆๆๆๆๆ

Keep up the good work. See you later.
#3 by นักแปลสยองขวัญ (124.121.93.98) At 2006-04-22 23:51,
ไม่ใช่ mil you all แต่เป็น miss you all ไอ้กระดานข่าวที่นี่นะ มันทำให้คนขี้เมาอย่างข้าตาลายเหมือนกันนิ ......วิธีแก้ต้องทำ background เป็นสีฟ้าอ่อน แล้วใช้ตัวหนังสือสีดำง่ะ
#2 by (124.121.93.98) At 2006-04-22 23:38,
ไอ้หนูเอ๋ย......

วรรคแรกที่เจ้าแปลมาเนี่ย ใช้ได้ แต่ถ้าจะบอกว่า ให้เอา "เมื่อวันเสาร์ที่ 22 เมษายน 2546" ไปไว้หน้าประโยคจะเข้าท่ากว่า ..........ลองใช้ไหวพริบตอบสิว่า เพราะอะไร?

ข้าช่วยแก้ภาษาอังกฤษให้เจ้าในเรื่อง

mill you all
และ
สายตรวจากออสเตรเลีย

หวังว่าคงไม่โกรธนะ ถ้าไม่โกรธ แล้วเราก็คงจะเป็นมิตรกันได้ แล้วเจ้าก็จะได้วรยุทธ์จากข้าอีกหลายท่าเพลง .....

แล้วลองไปดูเรื่อง king อะไรอีกทีหนึ่งนะ .........เจ้าแปลคำว่า rule เป็นคำว่า role ตาลายหรือเปล่า ........
#1 by นักแปลสยองขวัญ (124.121.93.98) At 2006-04-22 23:36,